|
--- |
文學위의 文學 출판사입니다. PDF로 전환하여 복사기로 책을 만듭니다. 자세한 내용은, '디지털 인쇄'에서 확인해 보세요! |
![](/layouts/xe_official_5/images/blank.gif)
![](http://www.munhag.com/files/attach/images/4858/083/Noname785.jpg)
새로운 리눅스 서버... 일기 (日記)
하지만 기계 제작 일이 계속 주문이 들어와서 밀려 있는 상황. 조금 더 야간 잔업을 진중하게 집중하지 않으면 안 될 정도. 그렇지만 겨울철이다보니 너무 추워서 또한 야간 작업이 힘들었지만 이제 봄부터는 더 집중할 필요가 있었다. 계속된 기계 주문을 해결할 수 있는 유일한 해결책을 더 많은 시간을 기계작업시간으로 충당하여야만 한다는 점이었다.Oopen Shot을 사용하여 자막을 쉽게 추가할 수 있습니까?
2024.03.11 10:35
Can we use OpenShot to easily add subtitles? : r/OpenShot (reddit.com)
동영상 프로그램 다운 받는 홈페이지 ---> OpenShot 비디오 편집기 | 수상 경력에 빛나는 Linux, Mac 및 Windows용 무료 개방형 비디오 편집기!
예, OpenShot을 사용하여 비디오에 자막을 추가할 수 있지만 프로세스는 다소 수동적입니다. OpenShot에는 전용 자막 도구가 없지만 제목 템플릿을 사용하여 자막으로 작동할 수 있는 텍스트를 만들 수 있습니다. 다음은 이 작업을 수행하는 방법에 대한 간단한 단계별 가이드입니다.
제목 템플릿 만들기 또는 가져오기: 제목 메뉴로 이동하여 제목 편집기를 선택하거나 을 눌러 새 제목을 만듭니다. 기존 템플릿에서 선택하거나 직접 만들거나 가져올 수 있습니다.
Ctrl+T
제목 템플릿 편집: 제목 템플릿에 자막 텍스트를 입력합니다. 텍스트의 글꼴, 크기, 색상 및 위치를 필요에 맞게 변경할 수 있습니다.
타임라인에 타이틀 추가: 타이틀이 저장되면 프로젝트 파일 도크에 나타납니다. 타임라인으로 드래그 앤 드롭하여 자막을 표시할 특정 시간에 비디오 클립 위에 배치할 수 있습니다.
지속 시간 조정: 제목 클립의 지속 시간이 화면에 자막을 표시하려는 지속 시간과 일치하는지 확인하십시오. 타임라인에서 제목 클립의 가장자리를 클릭하고 드래그하여 제목 클립의 길이를 조정할 수 있습니다.
이 과정을 반복합니다. 추가하려는 각 자막에 대해 새 제목을 만들어야 합니다.
이 방법은 자막을 추가하는 데 사용할 수 있지만 많은 수의 자막에 시간이 걸릴 수 있습니다. 많은 수의 자막을 추가해야 하는 경우 전용 자막 소프트웨어 또는 자막 지원 기능이 내장된 비디오 편집기를 사용하는 것이 좋습니다.
제목 생성 및 편집에 대한 자세한 내용은 OpenShot 사용자 안내서의 텍스트 및 제목 섹션을 참조하십시오. https://cdn.openshot.org/static/files/user-guide/titles.html.
나는 봇이고 도움이 되기를 바라며 자동으로 멋진 작업을 수행했습니다. ChatGPT에서 실행하고 OpenShot 사용자 가이드. 나는 보통 사실에 충실하지만 때때로 OpenShot에 대해 약간의 말도 안되는 말을 섞을 수 있음을 인정합니다.
OpenShot에서 비디오를 내보내고 자막을 위해 Closed Caption Creator로 가져오는 OpenShot 사용자가 몇 명 있습니다. 자막을 자동으로 생성한 다음 원하는 경우 번인 자막이 있는 비디오를 내보낼 수 있습니다.
다음은 Closed Caption Creator에서 자막을 만드는 방법을 보여주는 짧은 비디오입니다. https://www.youtube.com/watch?v=JvwzJj7kmEo
https://www.closedcaptioncreator.com
질문이 있으면 알려주세요 -
자신만의 정적 제목을 만드는 것 외에도 캡션 효과를 활용할 수도 있습니다. 효과 탭에서 찾을 수 있습니다. 클립으로 드래그하고 텍스트를 편집하기만 하면 됩니다.
다음은 Youtube 자습서입니다. https://www.youtube.com/watch?v=6oDWM5SDZNU&list=PLqq8viq6f2kdP2q_qM4i4W4imHmGwasGG&index=22&t=45s
튜토리얼이 v2.6.1 용이라고 생각하더라도 여전히 v3.1.1에 적용됩니다. 그러나 v3.1.1과 v2.6.1의 속성 페이지에는 몇 가지 옵션이 더 있습니다.
OpenShot에 제한이 있는 고급 옵션을 찾고 있다면 "자막 편집"을 확인할 수 있습니다. u/closedcaptioncreator는 "자막 편집" 소프트웨어가 오픈 소스/무료 서비스인 유료 프로그램입니다. 다음은 youtube 자습서에 대한 링크입니다. https://www.youtube.com/watch?v=OL9g61YIdyo
![](http://www.munhag.com/image/sample/temp/samples_023460.jpg)
댓글 0
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 | 추천 수 |
---|---|---|---|---|---|
공지 | 글 쓰는 시간을 절약 하는 방법 | 文學 | 2023.05.13 | 2821 | 0 |
공지 | 2017년 맥에 윈도우10을 설치한다. (나의 맹세) | 文學 | 2021.03.16 | 3607 | 0 |
공지 | 파라다이스 탁구 [1] | 文學 | 2021.01.30 | 3498 | 0 |
공지 | 새해결심 | 文學 | 2019.01.03 | 3654 | 0 |
공지 | 2019년 1월 1일 | 文學 | 2019.01.02 | 3745 | 0 |
공지 | 입출금 내역과 할 일. | 文學 | 2016.12.07 | 0 | 0 |
공지 | 글 쓰는 방법을 다르게 한다. | 文學 | 2015.06.02 | 5049 | 0 |
공지 | 새로운 방식 | 文學 | 2014.01.14 | 13560 | 0 |
공지 | 책 출간에 대한 계획 | 文學 | 2013.04.19 | 30229 | 0 |
공지 | 서울 출장 (134) [1] | 文學 | 2013.01.23 | 28897 | 0 |
공지 | 생각 모음 (140) [1] | 文學 | 2013.01.15 | 31702 | 0 |
5220 |
전기 자전거 (5)
![]() | 文學 | 2013.07.11 | 2899 | 0 |
5219 |
*** 제조
![]() | 文學 | 2013.07.12 | 0 | 0 |
5218 |
전기 자전거 (6)
![]() | 文學 | 2013.07.12 | 2774 | 0 |
5217 |
전기 자전거 (7)
![]() | 文學 | 2013.07.12 | 2528 | 0 |
5216 | 생각 모음 (144) | 文學 | 2013.07.12 | 2504 | 0 |
5215 | 기계의 전기 도면을 그리다. | 文學 | 2013.07.13 | 3320 | 0 |
5214 |
전기 자전거 (8)
![]() | 文學 | 2013.07.14 | 2694 | 0 |
5213 |
돌람산 등산 (10)
![]() | 文學 | 2013.07.14 | 2627 | 0 |
5212 |
전기 자전거 (11)
![]() | 文學 | 2013.07.19 | 2502 | 0 |
5211 |
전기 자전거 (9)
![]() | 文學 | 2013.07.14 | 2775 | 0 |
5210 | 내일은 들깨를 심으려고 한다. | 文學 | 2013.07.15 | 2951 | 0 |
5209 | 운동 효과 | 文學 | 2013.07.16 | 2775 | 0 |
5208 | 들깨를 심으면서... | 文學 | 2013.07.17 | 3041 | 0 |
5207 |
생각 모음 ( 146 )
![]() | 文學 | 2013.07.17 | 2807 | 0 |
5206 |
전기 자전거 (10)
![]() | 文學 | 2013.07.18 | 3056 | 0 |
5205 | 개를 키우면서... | 文學 | 2014.05.04 | 919 | 0 |
5204 |
아침마다...
![]() | 文學 | 2013.07.20 | 2728 | 0 |
5203 |
기계의 작동과 프로그램 설치 (2)
![]() | 文學 | 2013.07.22 | 2460 | 0 |
5202 |
소나기와 생각 모음
![]() | 文學 | 2013.07.21 | 2661 | 0 |
5201 |
기계의 작동과 프로그램 설치
![]() | 文學 | 2013.07.21 | 2662 | 0 |
5200 | 비가 오는 하루 [1] | 文學 | 2013.07.23 | 2365 | 0 |
5199 |
기계의 작동과 프로그램 설치 (3)
![]() | 文學 | 2013.07.23 | 2366 | 0 |
5198 | 부가세 신고를 마치면서... | 文學 | 2013.07.24 | 2697 | 0 |
5197 | 교통 위반 사전 통지서 | 文學 | 2013.07.25 | 2959 | 0 |
5196 | 참새 | 文學 | 2013.07.25 | 2747 | 0 |
5195 | 기계 프로그램의 작성 (4) | 文學 | 2013.07.25 | 2482 | 0 |
5194 |
풀을 뽑는 손이 상처 투성이다.
![]() | 文學 | 2013.07.26 | 2800 | 0 |
5193 |
풀을 뽑는 손이 상처 투성이다. (2)
![]() | 文學 | 2013.07.27 | 2545 | 0 |
5192 | 두 가지 삶 [1] | 文學 | 2013.07.27 | 2318 | 0 |
5191 | 기계 프로그램의 작성 (5) | 文學 | 2013.07.27 | 2479 | 0 |
5190 |
프린트와 기계 프로그램
[1] ![]() | 文學 | 2013.07.28 | 2405 | 0 |
5189 |
프린트와 기계 프로그램 (2)
[1] ![]() | 文學 | 2013.07.28 | 2351 | 0 |
5188 | 잡초 제거 | 文學 | 2013.07.30 | 2757 | 0 |
5187 | 기계 연구 (2) | 文學 | 2013.07.30 | 2317 | 0 |
5186 | 구읍의 밭을 메면서.. | 文學 | 2013.07.31 | 2362 | 0 |
5185 | 기계 연구 (3) | 文學 | 2013.08.01 | 2368 | 0 |
5184 | 구읍의 밭에서... (5) 고라니 새끼 | 文學 | 2013.08.01 | 2434 | 0 |
5183 | 밭을 메면서 (6) | 文學 | 2013.08.02 | 2430 | 0 |
5182 | 기계 연구 (4) | 文學 | 2013.08.02 | 2535 | 0 |
5181 | 밭을 메면서 (7) | 文學 | 2013.08.03 | 2869 | 0 |
5180 |
기계의 프로그램을 짜면서.. (5)
![]() | 文學 | 2013.08.03 | 2279 | 0 |
5179 |
기계의 프로그램을 짜면서.. (6)
![]() | 文學 | 2013.08.03 | 2270 | 0 |
5178 | 기계의 프로그램을 짜면서.. (7) | 文學 | 2013.08.04 | 2490 | 0 |
5177 | 기계의 프로그램을 짜면서.. (8) [1] | 文學 | 2013.08.05 | 2281 | 0 |
5176 |
기계의 프로그램을 짜면서.. (10)
![]() | 文學 | 2013.08.06 | 2163 | 0 |
5175 |
분양 받은 병아리
![]() | 文學 | 2013.08.06 | 2580 | 0 |
5174 |
참새 세 마리를 잡아 놓고...
![]() | 文學 | 2013.08.06 | 2289 | 0 |
5173 |
양파 씨를 심고 나서...
![]() | 文學 | 2013.08.07 | 2652 | 0 |
5172 |
내가 농사를 짓는 이유
[1] ![]() | 文學 | 2013.08.14 | 2099 | 0 |
5171 |
오늘
[1] ![]() | 文學 | 2013.08.13 | 2055 | 0 |